手机浏览器扫描二维码访问
【你有没有想过,自古不同文明间的语言并不相通,那么第一个懂得两种语言的翻译是如何诞生的呢?】“阿巴,阿巴。”
挨了一顿打,鼻青脸肿的二狗又开始作怪,手舞足蹈示意二叔猜一下自己说的是什么。
李二叔:“猜你奶奶的腿。”
,捡起泥块就朝二狗扔了过去。
……[爸妈的语言不一样,儿子生下来天生就是翻译官。
][生个孩子,这边待一年,那边待一年,自然就会两种语言。
]……【从周朝四方宾服到汉代挥师西域,从唐代玄奘取经到明朝郑和远洋,中华文明的触手几千年来从未固守于已知的东亚版权之中,那老祖宗们最开始是咋跟外国人交流的呢?】【自打周朝开始甚至更早之前,东西南北四方边境的异族语言跟中原都是不同的,那么如何给这些化外之民传达周天子的命令呢?这些地区想要朝贡又如何跟周天子表忠心说好话呢?于是翻译这个职业就诞生了。
“《礼记.王制》:五方之民,语言不通,嗜欲不同,达其志,通其欲,东方日寄,南方日象,西方日狄鞮,北方日译。”
掌管东边民族翻译事务的叫寄,管南方的叫象,管西方的叫狄鞮,管北方的叫译。
这些人有一个统称的官职叫做“象胥”
。
象:指通晓难以语言的人。
胥:指有才能的人。
用今天的话来解释就是翻译官。
后来中原扩张,东边南边相继纳入版图开始接受汉语熏陶,主要语言上也就慢慢只剩下方言的差距,故而这几个地区的翻译就不那么重要了。
不过由于北方匈奴的军事威胁一直存在,包括北上河西走廊可直通西域诸国,所以外邦交流的主要口径就剩北方一个口子,专指北方语言沟通的“译”
就成为了专指。
后来翻译佛经的人把翻和译连在一起才有今天的翻译二字。
《后汉书·南蛮传》记载:“交趾之南有越裳国,周公居摄六年,制礼作乐,天下和平,越裳氏以三象重译而献白雉,曰:道路悠远山川阻深,音使不通故重译而朝。”
就是说周公辅政的时候,如今越南的地儿有个越裳国为表忠心给周天子进贡了白毛鸡,可是语言不通,所以就要三象重译,也就是多次翻译。
】……[白毛鸡是啥?][就是白毛鸡,谜底就在谜面上。
][可能是孔雀吧。
]……【周天子在今天的陕西,越裳国在今天的越南,要想能够沟通,没有陕西和越南的直接对口翻译人才就得多重转述。
大概就是先通过越裳国的人把话转述给一个广西人,广西人再转述给一个浙江人。
浙江人再转到河南人,河南人再转陕西,毕竟相邻地区的语言至少是具有一定的辨识度的。
】……[你这绕远了啊,直接广西、广东、湖南、湖北就到河南了。
][浙江要是转到温州就完蛋了。
]……【那这种多重转述后的准确性能有多高呢?想必很差。
这还只是南北方的语言差异,但同为南方,难道就能听懂了?回答:也听不懂。
当年楚国的鄂君“子皙”
坐船在湖上玩,撑船的船夫是个越人。
相当于今天一个浙江人碰见了一个湖北人,越人船夫估计是没见过鄂君这样的大帅哥,于是就用粤语对着鄂君唱了一首歌。
当时的粤语被中原人称之为“鴃舍鸟语”
,就是说一个字也听不懂,像鸟叫似的。
越人的歌声给鄂君听愣了,心说这人朝我呱唧呱唧说了个啥。
】……[他说他是岛民。
]……【还好旁边有翻译,翻译过来就是如今大家熟知的《越人歌》:“今夕何夕兮,塞舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
官场是什么?官场是权力的游戏。官场远比江湖更为险恶。千帆竞渡百舸争流!跨过去那就是海阔任潮涌风劲好扬帆!官场的规矩是什么?正确就是官场的最大规矩!重活一世。刘项东洞悉一切。他不仅能正确,还会一直正确下去!重生是风自身为鹏大鹏一日同风起,这辈子,我刘项东要扶摇直上九万里!...
周胜利大学毕业后,因接收单位人事处长的一次失误延误了时机,被分配到偏远乡镇农技站。他立志做一名助力农民群众致富的农业技术人员,却因为一系列的变故误打误撞进入了仕途,调岗离任,明升暗降,一路沉浮,直至权力巅峰...
林风因意外负伤从大学退学回村,当欺辱他的地痞从城里带回来一个漂亮女友羞辱他以后,林风竟在村里小河意外得到了古老传承,无相诀。自此以后,且看林风嬉戏花丛,逍遥都市!...
他们都是草根出生,凭自己的努力走上仕途,但一个清廉,一个腐败,于是一见面就成了格格不入的对手...
朝中无人莫做官,重活一世的秦毅不是这样认为。机遇来自于谋划,时时为朝前铺路,才能高官极品!上一世,含冤入狱,前途尽毁,孤独终老。这一世,从救省城下来的女干部开始,抓住每一个机遇,加官进爵,弥补遗憾,扶摇直上九万里!...
叶峰一踏上官梯就遇到两类险情一是多种危险的感情,二是各种惊险的官斗。叶峰三十六岁就被提拔为县教育局副局长,从报到那天起就被卷入这两种险情的惊涛骇浪中。他是草根出生,却有顽强的意志和搏击风浪的能力,他像一叶小舟在惊险莫测的宦海里沉浮出没,劈波斩浪,扬帆远航,步步高升。...