手机浏览器扫描二维码访问
因为韩愈在唐朝廷任职期间曾经两度被贬官于岭南,一次在如今的粤省清远市阳山县,一次在如今的粤省广州市附近,因此韩愈本人亲历过好几次台风,所以韩愈写了好几篇记录台风的诗歌。
在韩愈笔下,台风具有声音巨大、暴雨雷霆、风力极大、引发海潮等等特征,正如他所写的诗句“飓起最可畏”
那样,在韩愈眼中,台风的破坏力可以说非常吓人。
而古人使用飓风来描述台风持续了一千多年,后来大约到了明末清初时期,也就是距今大约300多年前的时候,古人这种一直把台风叫做飓风的传统,忽然发生了一个奇妙的改变。
正是从明末清初开始,古人更多更频繁地使用“台[tái]风”
来指代台风了,这个“台”
字其实就是左边一个风,右边一个台。
反而把“飓风”
这个词用来形容那些比台风要弱一些的风暴。”
[电话手表:台?这个好像是繁体字。
][的告诉你:古代用繁体字不是很正常吗,不用才不正常吧……][第九世界:嘶,照主播这样说,这个转变是突然变成的啊!
]康强微微一笑说道:“后来在清代的笔记文献中,古人就对台湾地区的台风飓风做过分类。
古人认为农历正月到四月来的大风是飓风,而农历五月到八月到来的才是台风。
并且台风比飓风要大,经常几日几夜,而飓风比台风要急,突然爆发,来得快走得也快。
不过古人这种对飓风和台风的错位认知,跟我们如今参照西方气象学的分类是不一样的。
现如今在我们的气象学定义中,飓风对应的是英文hurricane。
通常把在太平洋生成的,就叫做“台风”
;在大西洋生成的,就叫做飓风。
并且对中国人而言,台风的英语typhoon是个又好记又亲切的词。
而根据研究,这个“谐音梗”
很可能是汉语、阿拉伯语、东印度语和希腊语的结晶。
在希腊神话中,typhon是象征风暴的巨人,这个名字被阿拉伯人保留并带入印度,于16世纪以touffon的形式进入英语。
神奇的是,17世纪,toifung也以近似的形式——toffoon——进入了英语,而这个词普遍被认为是粤语“大风”
的发音。
而自古欧亚非的交流便已存在,像这种殊途同归的融合并非不可能。
如果不考虑语言流变,把“台风”
直接解释为“来自台湾的风”
也有一定合理性。
在新中国成立以来,在登陆我国的超强台风中,约34在湾湾省登陆,花莲县承载的台风登陆次数更是高居全国榜首。
一些初次登陆湾湾、二次登陆闽省的台风,强度平均下降了30。
并且由于受到台湾岛的阻挡,共有66个强台风在二次登陆福建时减弱为强热带风暴。”
[还行吧手机:闽省:感谢海对面的姊妹。
]:()直播之从香菇开始的科普
天才中医凌游,在大学毕业后为逝世的爷爷回村守孝三年,并且继承了爷爷生前经营的医馆三七堂。可突然有一天,一群大人物的到来,让他的人生出现了转折,本想一生行医的他,在经历了一些现实的打击之后,他明白了下医医人,上医医国的道理,为了救治更多的人,从而毅然决然的走向了官场,游走在政军商等各种圈子。从赤脚郎中,到执政一方,从懵懂青涩,到老成练达,看凌游如何达成他心中安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜的崇高理想。...
妻子背叛,对方是县里如日中天的副县长!一个离奇的梦境,让李胜平拥有了扭转局势的手段!即将被发配往全县最穷的乡镇!李胜平奋起反击!当他将对手踩在脚下的时候,这才发现,这一切不过只是冰山一角!斗争才刚刚开始!...
林风因意外负伤从大学退学回村,当欺辱他的地痞从城里带回来一个漂亮女友羞辱他以后,林风竟在村里小河意外得到了古老传承,无相诀。自此以后,且看林风嬉戏花丛,逍遥都市!...
普通人只要有机会,也可以封侯拜相。看王子枫一个普通的小人物,如何抓住机会搅动风云。每个人都可能是千里马。...
叶峰一踏上官梯就遇到两类险情一是多种危险的感情,二是各种惊险的官斗。叶峰三十六岁就被提拔为县教育局副局长,从报到那天起就被卷入这两种险情的惊涛骇浪中。他是草根出生,却有顽强的意志和搏击风浪的能力,他像一叶小舟在惊险莫测的宦海里沉浮出没,劈波斩浪,扬帆远航,步步高升。...
官场如战场,尔虞我诈,勾心斗角,可陆浩时刻谨记,做官就要做个好官,要有两颗心,一颗善心,一颗责任心。且看陆浩一个最偏远乡镇的基层公务员,如何在没有硝烟的权利游戏里一路绿灯,两袖清风,不畏权贵,官运亨通。...